"Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, não o sabendo, hospedaram anjos".(Hebreus 13:2)
perciocchè per essa alcuni albergarono già degli angeli, senza saperlo.
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
N'oubliez pas l'hospitalité; car, en l'exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.
No olvidéis la hospitalidad, porque por ésta algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn durch dasselbige haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherberget.
不 可 忘 记 用 爱 心 接 待 客 旅 ; 因 为 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 觉 就 接 待 了 天 使 。
Την φιλοξενιαν μη λησμονειτε· επειδη δια ταυτης τινες εφιλοξενησαν αγγελους μη γνωριζοντες.
Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
Hospitalitatem nolite obli visci; per hanc enim quidam nescientes hospitio receperunt angelos.
Huoneesen ottamista älkäät unohtako; sillä sen kautta ovat muutamat tietämättä enkeleitäkin huoneeseensa ottaneet.
손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라
لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون
Pesquisa: Pastor Charles Maciel Vieira